Homophones lexicaux
Ah! ou Ha!
Les interjections ah et ha sont très souvent interchangeables, bien que la variante ha soit moins usitée et considérée comme vieillie selon certaines sources. Toutes deux peuvent être employées, généralement sous la forme redoublée, pour exprimer un rire.
Outre l’expression du rire, on emploie ha et ah pour marquer diverses émotions. Il semble toutefois que la variante ha soit réservée, outre le rire, à la surprise, à la douleur ou au soulagement.
La forme ah est plus répandue et plus polysémique : on l’emploie pour exprimer non seulement ces sentiments, mais aussi l’admiration, la joie, l’impatience, etc.
Réf: Office québécois de la langue française

Outre l’expression du rire, on emploie ha et ah pour marquer diverses émotions. Il semble toutefois que la variante ha soit réservée, outre le rire, à la surprise, à la douleur ou au soulagement.
La forme ah est plus répandue et plus polysémique : on l’emploie pour exprimer non seulement ces sentiments, mais aussi l’admiration, la joie, l’impatience, etc.
Réf: Office québécois de la langue française